جے پور:راجستھان کے وزیر مملکت جواہر سنگھ بیدھم نے ہفتہ کے روز ریاست کے محکمہ پولیس کو سرکاری دستاویزات میں اردو اور فارسی اصطلاحات کو ہندی یا انگریزی متبادل کے ساتھ تبدیل کرنے کی ہدایت دی ہے۔
انڈیا ٹو ڈے India todayکے مطابق پولیس کے ڈائریکٹر جنرل کو جاری کردہ خط میں، جواہر سنگھ بیدھم نے پولیس کو حکم دیا ہے کہ وہ پولیس کے سرکاری دستاویزات، رپورٹس، نوٹس بورڈز اور ہندی اصطلاحات کے ساتھ رابطے میں فی الحال استعمال ہونے والے اردو اور فارسی الفاظ کا جائزہ لینے اور ان کی جگہ لینے کا عمل شروع کرے۔

خط میں کہا گیا ہے کہ مغلیہ دور سے تعلق رکھنے والی پولیسنگ میں اردو اور فارسی اصطلاحات کے تاریخی استعمال کے باوجود پولیس اہلکاروں کی موجودہ نسل اور عام عوام ان زبانوں سے واقفیت کا فقدان ہے۔خط میں کہا گیا ہے کہ زبان کا یہ فرق اکثر غلط تشریح اور انصاف کی فراہمی میں تاخیر کا باعث بنتا ہے۔
پولیس اہلکاروں، شکایت کنندگان اور عام لوگوں کے درمیان اردو/فارسی کے علم کی کمی کی وجہ سے، یہ الفاظ اکثر غلط سمجھے جاتے ہیں یا غلط تشریح کی جاتی ہے، جس سے انصاف میں تاخیر ہوتی ہے،” وزیر نے ہندی میں لکھے گئے خط میں کہا۔وزیر نے یہ بھی کہا کہ جب کہ ہندوستان میں تمام زبانوں کا احترام کیا جاتا ہے، انتظامی زبان میں ہندی کو ترجیح دینے سے قانونی دستاویزات، سرکاری احکامات اور پولیس ریکارڈ تک رسائی میں بہتری آئے گی کیونکہ راجستھان بنیادی طور پر ہندی بولنے والی ریاست ہے۔اردو/فارسی الفاظ کو ہندی کے مساوی الفاظ سے بدلنے سے شہریوں کے لیے حکومتی نوٹس، ہدایات اور اسکیموں کو سمجھنے میں آسانی ہوگی۔ اس سے پولیس انتظامیہ اور عام لوگوں کے درمیان بہتر رابطہ قائم کرنے میں مدد ملے گی،” خط میں مزید کہا گیا۔محکمہ پولیس سے کہا گیا ہے کہ وہ ایسی اصطلاحات کو تبدیل کرنے کے لیے ایک رسمی تجویز تیار کرے، جس کے بعد مناسب انتظامی سطح پر جائزہ لیا جائے گا اور اس پر عمل درآمد کیا جائے گا۔سورس: India today